English
Вход Регистрация

burn to death примеры

burn to death перевод  
ПримерыМобильная
  • Houses are torched and people burned to death.
    Сжигаются дома, и в их огне погибают люди.
  • In most of the incidents victims were burned to death.
    В большинстве этих случаев жертвы погибали в огне.
  • An old woman was thrown into a fire and burned to death.
    Одну пожилую женщину бросили в огонь и сожгли заживо.
  • That night, the two vigilant fire wardens had, in effect, burned to death.
    В ту ночь сгорели двое бдительных стражей.
  • An initial examination by experts showed that he had been burned to death.
    Согласно первым результатам расследования, его, по всей видимости, сожгли заживо.
  • There are reports of people being thrown on to fires to burn to death.
    Есть сообщения о том, что людей бросали в костры и сжигали.
  • Scores of prisoners were burned to death between 13 and 16 January 2011.
    В период с 13 по 16 января 2011 года были сожжены заживо десятки заключенных.
  • Two Roma were beaten to death and the other burned to death.
    Двое из укрывавшихся в нём мужчин рома были забиты до смерти, а третий сгорел заживо.
  • Fifty-eight people were burned to death, among them 14 children, and 43 other people were injured.
    Пятьдесят восемь человек, в том числе 14 детей, сгорели живьем, и еще 43 человека получили ранения.
  • So all those who were in the tower of Shechem, about a thousand men and women, were burned to death with it.
    и умерли все бывшие в башне Сихемской, около тысячи мужчин и женщин.
  • The front cover of the album shows a photo of Thich Quang Duc, a Vietnamese Buddhist monk setting himself alight and burning to death in Saigon, 1963.
    На обложке альбома запечатлено легендарное фото знаменитого Тхить Куанг Дыка, южновьетнамского буддийского монаха, сжигающего себя в Сайгоне в 1963 году.
  • In May this year, the same groups crossed into Uganda, spread gasoline around a boys ' dormitory at night and burned to death 80 Ugandan schoolchildren.
    В мае этого года те же самые группы вторглись на территорию Уганды, облили ночью бензином общежитие мальчиков и сожгли заживо 80 угандийских школьников.
  • In November 2009, in Nari?o, two children and five other members of the Awa indigenous community burned to death when FARC-EP set fire to an intercity bus.
    В ноябре 2009 года в Нариньо два ребенка и еще пять человек из общины коренного населения ава погибли в результате поджога членами РВСКНА междугородного рейсового автобуса.
  • Three of the dead had gunshot wounds in the head, one elderly man ' s throat had been slashed and a 90-year-old woman apparently burned to death in her home.
    Трое из них были убиты выстрелами в голову, у одного пожилого мужчины было перерезано горло, а 90-летняя женщина была, очевидно, сожжена заживо в ее доме.
  • On 21 August 2006, Janakrani, a 40-year-old woman, burned to death on the funeral pyre of her husband Prem Narayan in Sagar district; Janakrani had not been forced or prompted by anybody to commit the act.
    21 августа 2006 года Йанакари, 40-летняя женщина, сгорела на погребальном костре своего мужа Прем Нарайана в районе Сагар.
  • A key witness to the incident at the Best Bakery premises in Vadodara, where 12 persons were burned to death on 1 March 2002, approached the NHRC, requesting to intervene in reopening the case.
    К НКПЧ обратился один из главных свидетелей происшедшего на хлебозаводе, где 1 марта 2002 года заживо сгорели 12 человек, с просьбой содействовать возобновлению расследования этого дела.
  • It is particularly shocking that women and even children were brought along to the looting, as if to a party, which took place amid the acrid smoke from people burning to death while others lay wounded or dying in their own blood.
    Особо шокирующим является то обстоятельство, что для участия в грабежах, как в празднике, привлекались женщины и даже дети, которые видели, как их жертвы задыхались в дыму пожаров, а раненые и умирающие лежали на земле, истекая кровью.